Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84256
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84256 by Waghmare Prakash

Village: अत्करगाव - Atkargaon


H:XXI-5.1g (H21-05-01g) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Leads satyāgraha

Cross-references:H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised
[37] id = 84256
वाधमारे प्रकाश - Waghmare Prakash
अस्पृश्यांनी पिण्याचे पाणी कुणी केले खुले
महाडच्या चौदार तळ्याचे पाणी पाजीले माझ्या भीमाने
aspṛśyānnī piṇyācē pāṇī kuṇī kēlē khulē
mahāḍacyā caudāra taḷyācē pāṇī pājīlē mājhyā bhīmānē
Who gave to the untouchables the access to drinking water
My Bhim* made them drink the water from the tasty water pond at Mahad
▷ (अस्पृश्यांनी)(पिण्याचे) water, (कुणी)(केले)(खुले)
▷ (महाडच्या)(चौदार)(तळ्याचे) water, (पाजीले) my (भीमाने)
Les intouchables ont beau l'eau, qui leur en a obtenu le libre l'accès
Au bassin Savadar de Mahad mon Bhīm nous fit boire l'eau.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leads satyāgraha