Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83906
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83906 by Chorge Hira

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[153] id = 83906
चोरगे हिरा - Chorge Hira
आळंदी करुनी मला देहुची धावणी
देव तुकाराम चिंचवडीच्या लवणी
āḷandī karunī malā dēhucī dhāvaṇī
dēva tukārāma ciñcavaḍīcyā lavaṇī
After visiting Alandi*, I want to go to Dehu
God Tukaram* is there near the turning of Chichwad
▷  Alandi (करुनी)(मला)(देहुची)(धावणी)
▷ (देव)(तुकाराम)(चिंचवडीच्या)(लवणी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu