Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83102
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83102 by Jogdand Malan

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[70] id = 83102
जोगदंड मालन - Jogdand Malan
मनाची हाऊस सांगण शेजाच्या राजाला
पैठणी पातळ संग माणुस ओझ्याला
manācī hāūsa sāṅgaṇa śējācyā rājālā
paiṭhaṇī pātaḷa saṅga māṇusa ōjhyālā
My fond wish, I will tell my dear husband
Paithani* sari
A person with him to carry the load
▷ (मनाची)(हाऊस)(सांगण)(शेजाच्या)(राजाला)
▷  Sari (पातळ) with (माणुस)(ओझ्याला)
pas de traduction en français
PaithaniAn expansive brocade sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom