Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83035 by Dhotre Shasha

Village: होनवडज - Honvadaj


H:XXI-5.8a (H21-05-08a) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Images of gold

Cross-references:H:XXI-5.8b (H21-05-08b) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Outstanding intelligence and education
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.11 (H21-05-11) - Ambedkar / Community & worship
H:XXI-5.12b (H21-05-12b) - Ambedkar / Closeness / The dear one
[3] id = 83035
धोत्रे शशा - Dhotre Shasha
अशी माझ्या बाबांची शाल रेशमाची
गादीतरी होती आहे माणीक मोत्याची
aśī mājhyā bābāñcī śāla rēśamācī
gādītarī hōtī āhē māṇīka mōtyācī
My Baba’s shawl is of silk
His mattress is made of pearls and rubies
▷ (अशी) my (बाबांची)(शाल)(रेशमाची)
▷ (गादीतरी)(होती)(आहे)(माणीक)(मोत्याची)
Le châle de mon Bābā est en soie
Sa couche était faite de perles et de rubis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Images of gold