Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82859
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82859 by Sathe Anusaya

Village: वोवळे - Wowale Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[164] id = 82859
साठे अनु - Sathe Anusaya
Google Maps | OpenStreetMap
मोहोळ तालुक्यात कोण बोलती मला राजा
कोण बोलती मला राजा कंट्रोल साहेब बंधु माझा
mōhōḷa tālukyāta kōṇa bōlatī malā rājā
kōṇa bōlatī malā rājā kaṇṭarōla sāhēba bandhu mājhā
In Mohol taluka*, who is talking to me about Raja
Raja, my brother, he is a controller, he holds a high post
▷ (मोहोळ)(तालुक्यात) who (बोलती)(मला) king
▷  Who (बोलती)(मला) king (कंट्रोल)(साहेब) brother my
pas de traduction en français
talukaA division of land

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”