Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82019
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82019 by Jirage Nanda Pundalic

Village: माणकापूर - Mankapur


H:XXI-5.1p (H21-05-01p) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Gratitude

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
[5] id = 82019
जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic
भीम येतील कधी दुःख संपतील दुबळ्याची
माझ्या भीमाच्या हाताला लावू रोप त्या मोक्षाची
bhīma yētīla kadhī duḥkha sampatīla dubaḷyācī
mājhyā bhīmācyā hātālā lāvū rōpa tyā mōkṣācī
The day Bhim* comes, the sufferings of the weak will come to an end
Let us plant the sapling of liberation at the hands of Bhim*
▷  Bhim (येतील)(कधी)(दुःख)(संपतील)(दुबळ्याची)
▷  My (भीमाच्या)(हाताला) apply (रोप)(त्या)(मोक्षाची)
Bhīm viendra ce jour-là le malheur des faibles prendra fin
Plantons des pousses de libération de la main de mon Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gratitude