Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81941
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81941 by Dhere Ahilya

Village: बोडखा - Bodkha


B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Cross-references:B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain
B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca
[54] id = 81941
ढेरे अहिल्या - Dhere Ahilya
डोई गवुर्याची पाटी जीजी हिंडती माळान
तुकाराम वाची पोथी ऐकु येईना टाळान
ḍōī gavuryācī pāṭī jījī hiṇḍatī māḷāna
tukārāma vācī pōthī aiku yēīnā ṭāḷāna
Basket of cow dung cakes on the head, Jija wanders on the wasteland
Tukaram* reads the Pothi*, cannot be heard due to the sound of cymbals
▷ (डोई)(गवुर्याची)(पाटी)(जीजी)(हिंडती)(माळान)
▷ (तुकाराम)(वाची) pothi (ऐकु)(येईना)(टाळान)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām and Jijabai