Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81939
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81939 by Gulave Gandhar

Village: केशेगाव - Kesegaon


B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Cross-references:B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain
B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca
[58] id = 81939
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
भंडार्या माळावरी जीजा खुरपीती मेथी
ऐकु येते ह्यांची पोथी तुकाराम महाराजांची
bhaṇḍāryā māḷāvarī jījā khurapītī mēthī
aiku yētē hyāñcī pōthī tukārāma mahārājāñcī
On Bhandarya mountain, Jija is grubbing up fenugreek
Tukaram* is reading Pothi*, his voice can heard here
▷ (भंडार्या)(माळावरी)(जीजा)(खुरपीती)(मेथी)
▷ (ऐकु)(येते)(ह्यांची) pothi (तुकाराम)(महाराजांची)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
PothiA book telling the story about Gods and deities
Cross references for this song:B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām and Jijabai