Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81562 by Gaykwad Jijabai

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


A:II-2.4ai (A02-02-04a01) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Caste and kuḷ

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[34] id = 81562
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
जाती मंदी जात कोण पुसल कुचळ
पानी झर्याच नितळ माझ्या बापाजी सख्याच पानी झर्याच नितळ
jātī mandī jāta kōṇa pusala kucaḷa
pānī jharyāca nitaḷa mājhyā bāpājī sakhyāca pānī jharyāca nitaḷa
Who is this petty-minded person asking about my caste
My father is like the crystal clear water of the spring
▷  Caste (मंदी) class who (पुसल)(कुचळ)
▷  Water, (झर्याच)(नितळ) my father (सख्याच) water, (झर्याच)(नितळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Caste and kuḷ