Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81433 by Kekan vaisha

Village: शेळगाव - Shelgaon


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[92] id = 81433
केकान वैशा - Kekan vaisha
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आई लकशीमी आली उठत बसत
बाळाचा तरी माह्या वाडा गवळ्याचा पुसत
āī lakaśīmī ālī uṭhata basata
bāḷācā tarī māhyā vāḍā gavaḷyācā pusata
Mother Lakshmi has come haltingly
Asking for my cowherd son, Hari*’s mansion
▷ (आई) Lakshmi has_come (उठत)(बसत)
▷ (बाळाचा)(तरी)(माह्या)(वाडा)(गवळ्याचा)(पुसत)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house