Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81347
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81347 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-4.5 (G20-04-05) - With brother-in-law’s wife / Honour given to elder sister-in-law

Cross-references:E:XIII-1.5d (E13-01-05d) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter stays in a prosperous house
[11] id = 81347
उघडे रमा - Ughade Rama
एकली माझी जाव कशी करती चणाचणा
होईल तुला तान्हा तवा कळल तुझ्या मना
ēkalī mājhī jāva kaśī karatī caṇācaṇā
hōīla tulā tānhā tavā kaḷala tujhyā manā
You have one sister-in-law you do not have a child yet, she keeps passing comments
When you will have a child, then you will understand
▷  Alone my (जाव) how asks_for (चणाचणा)
▷ (होईल) to_you (तान्हा)(तवा)(कळल) your (मना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Honour given to elder sister-in-law