Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81008 by Shinde Ayodhaya

Village: किनगाव - Kingaon


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[33] id = 81008
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
आबीर बुक्का लागला प्रसादाला
गेले होते किर्तनाला पांडुरंगाच्या माझ्या
ābīra bukkā lāgalā prasādālā
gēlē hōtē kirtanālā pāṇḍuraṅgācyā mājhyā
Prasad* was coloured with abir* and bukka*
I had gone for my Pandurang*’s kirtan*
▷ (आबीर)(बुक्का)(लागला)(प्रसादाला)
▷  Has_gone (होते)(किर्तनाला)(पांडुरंगाच्या) my
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Katha, Kirtan, Vina