Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80939
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80939 by Unde Dropadabai Murlidhar

Village: मातापूर - Matapur


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[73] id = 80939
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
मावलीची मया माझ्या हुरद्याच्या आत
बाळाला झाली रात सातपुड्या डोंगरात
māvalīcī mayā mājhyā huradyācyā āta
bāḷālā jhālī rāta sātapuḍyā ḍōṅgarāt
My mother’s affection, I store in my heart
It was night for my son in Satpuda mountain
▷ (मावलीची)(मया) my (हुरद्याच्या)(आत)
▷ (बाळाला) has_come (रात)(सातपुड्या)(डोंगरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son