Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80837
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80837 by Chandanshive Shewanta

Village: शिराळा - Shirala


A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth

Cross-references:A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got
[32] id = 80837
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
लेकीच्या जलमाला मी उगीच का आले बाई
राऊळाच्या माग झाड सुरुच झाले न्हाई
lēkīcyā jalamālā mī ugīca kā ālē bāī
rāūḷācyā māga jhāḍa suruca jhālē nhāī
Why am I born a daughter for no reason
I did not at all become a pine tree behind the temple
▷ (लेकीच्या)(जलमाला) I (उगीच)(का) here_comes woman
▷ (राऊळाच्या)(माग)(झाड)(सुरुच) become (न्हाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Indignity and filth