Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79377
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79377 by Bajulage Gajara

Village: होळी - Holi


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[65] id = 79377
बाजुळगे गजरा - Bajulage Gajara
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकशीमी अंधार करुन
उभा कंदील धरुन बाळ माझा राजस
ālī ālī lakaśīmī andhāra karuna
ubhā kandīla dharuna bāḷa mājhā rājasa
The day turns into night as I come home
My charming son stands there with a lantern
▷  Has_come has_come Lakshmi (अंधार)(करुन)
▷  Standing (कंदील)(धरुन) son my (राजस)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed