Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79048
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79048 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


D:XI-2.3aiii (D11-02-03a03) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / She is called upon

[15] id = 79048
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

आई लक्ष्मी आली झाडुन काढु नका
तिचे पाऊल तोडु नका माय बायीचे माझ्या
āī lakṣmī ālī jhāḍuna kāḍhu nakā
ticē pāūla tōḍu nakā māya bāyīcē mājhyā
Our mother, Goddess Lakshmi has come, do not sweep now
O daughters, do not obstruct her footsteps
▷ (आई) Lakshmi has_come (झाडुन)(काढु)(नका)
▷ (तिचे)(पाऊल)(तोडु)(नका)(माय)(बायीचे) my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is called upon