Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78624
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78624 by Jadhav Sita

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[59] id = 78624
जाधव सीता - Jadhav Sita
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

दिवस मावळला दिवा लाव राहीबाई
पोटीचा पंडीत गवळी पिळीतो तान्ही गाई
divasa māvaḷalā divā lāva rāhībāī
pōṭīcā paṇḍīta gavaḷī piḷītō tānhī gāī
The sun has set, light the lamp my child
My beloved son is milking the cow
▷ (दिवस)(मावळला) lamp put Rahibai
▷ (पोटीचा)(पंडीत)(गवळी)(पिळीतो)(तान्ही)(गाई)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed