Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7846
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7846 by Bondre Yona

Village: हडशी - Hadshi
Hamlet: बोंद्रेवाडी - Bondrewadi


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[14] id = 7846
बोंद्रे योना - Bondre Yona
रात न दिवस राम माझ्या ध्यानामंदी
आधी घेते त्याच नाव मंग जाते रानामंदी
rāta na divasa rāma mājhyā dhyānāmandī
ādhī ghētē tyāca nāva maṅga jātē rānāmandī
no translation in English
▷ (रात) * (दिवस) Ram my (ध्यानामंदी)
▷  Before (घेते)(त्याच)(नाव)(मंग) am_going (रानामंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Before setting to work