Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78351
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78351 by Kamle Kastur

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[57] id = 78351
कांबळे कस्तुराबाई - Kamle Kastur
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

तिन्ही सांजच्या दिवा लावते तुपाचा
असा प्रकाश पडला लक्ष्मीबाईच्या रुपाचा
tinhī sāñjacyā divā lāvatē tupācā
asā prakāśa paḍalā lakṣmībāīcyā rupācā
The day turns into dusk, light the lamp with ghee*
Goddess Lakshmibai’s pleasant presence has lighted up the place
▷ (तिन्ही)(सांजच्या) lamp (लावते)(तुपाचा)
▷ (असा)(प्रकाश)(पडला)(लक्ष्मीबाईच्या)(रुपाचा)
pas de traduction en français
gheeclarified butter
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed