Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78294 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[74] id = 78294
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकशीमी सोन्याच्या पावलानी
वाडा चढती डौलानी
ālī ālī lakaśīmī sōnyācyā pāvalānī
vāḍā caḍhatī ḍaulānī
Lakshmi has come with footsteps of gold
She climbs up to the mansion in style
▷  Has_come has_come Lakshmi of_gold (पावलानी)
▷ (वाडा)(चढती)(डौलानी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house