Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78120
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78120 by Sable Sundra Sadashiv

Village: नागज - Nagaj Google Maps | OpenStreetMap


E:XIII-2.1d (E13-02-01d) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / “Brother will accompany her”

Cross-references:F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’
[57] id = 78120
साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv
Google Maps | OpenStreetMap
नांदाया जाती लेक माग मुर्हाळी म्होर पती
नेनंती माझी मैना बिजलीची बत्ती
nāndāyā jātī lēka māga murhāḷī mhōra patī
nēnantī mājhī mainā bijalīcī battī
no translation in English
▷ (नांदाया) caste (लेक)(माग)(मुर्हाळी)(म्होर)(पती)
▷ (नेनंती) my Mina (बिजलीची) light
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother will accompany her”