Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78006 by Sadaphale Sita Parshuram

Village: आरवडे - Arvade


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[88] id = 78006
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
दिष्ट झाली म्हणु माझ्या मुलाच्या जिनसाला
माझ्या बाळाला माझ्या मोत्याच्या कणसाला
diṣṭa jhālī mhaṇu mājhyā mulācyā jinasālā
mājhyā bāḷālā mājhyā mōtyācyā kaṇasālā
My son’s articles (jewellery, clothes, etc.) came under the influence of an evil eye
And also my son, my cluster of pearls
▷ (दिष्ट) has_come say my (मुलाच्या)(जिनसाला)
▷  My (बाळाला) my (मोत्याच्या)(कणसाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son