Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77512
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77512 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
[69] id = 77512
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
पंढरपुरात नदी पल्याड जावु कशी
देव त्या इठ्ठलानी फुलाची केली नावु
paṇḍharapurāta nadī palyāḍa jāvu kaśī
dēva tyā iṭhṭhalānī phulācī kēlī nāvu
How can I go across the river in Pandharpur
GodVitthal has made a boat from flowers
▷ (पंढरपुरात)(नदी)(पल्याड)(जावु) how
▷ (देव)(त्या)(इठ्ठलानी)(फुलाची) shouted (नावु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The boat on the river