Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 771
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #771 by Magar Saru

Village: कुंभेरी - Kumbheri


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[30] id = 771
मगर सरु - Magar Saru
सीताला वधावया सुर्यासमुख केला माथा
लक्षमीणा दिरा काय अन्याव केला होता
sītālā vadhāvayā suryāsamukha kēlā māthā
lakṣamīṇā dirā kāya anyāva kēlā hōtā
To kill Sita, her head was turned to face the sun
Lakshman, brother-in-law, what injustice have I done, what was my crime
▷  Sita (वधावया)(सुर्यासमुख) did (माथा)
▷ (लक्षमीणा)(दिरा) why (अन्याव) did (होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā