Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 770
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #770 by Jadhav Phula

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[29] id = 770
जाधव फुला - Jadhav Phula
सीताबाई बोल दिर नव्ह तू वयरी
दिर नव्ह तू वयरी रक्ती तुबंली पायरी
sītābāī bōla dira navha tū vayarī
dira navha tū vayarī raktī tubanlī pāyarī
Sitabai says, you are not a brother-in-law, you are an enemy
You are not a brother-in-law, you are an enemy, the chariot step is full of blood
▷  Goddess_Sita says (दिर)(नव्ह) you (वयरी)
▷ (दिर)(नव्ह) you (वयरी)(रक्ती)(तुबंली)(पायरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā