Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76442
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76442 by Thate Padmini

Village: निपाणा - Nipana


G:XX-2.8 (G20-02-08) - Daughter-in-law with mother-in-law / Intimate relationship

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
[33] id = 76442
थाटे पदमीनी - Thate Padmini
सासु आत्याबाई तुमचा सोनियाचा शेव
तुमच्या शेवाखाली उभे होते आमचे देव
sāsu ātyābāī tumacā sōniyācā śēva
tumacyā śēvākhālī ubhē hōtē āmacē dēva
Mother-in-law, dear paternal aunt, your shelter is like gold
Our gods (husbands) are standing in your protection
▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुमचा) of_gold (शेव)
▷ (तुमच्या)(शेवाखाली)(उभे)(होते)(आमचे)(देव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relationship