Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76441
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76441 by Bhakare Sakarbai Bhikaji

Village: खैरी - Khiri


G:XX-2.8 (G20-02-08) - Daughter-in-law with mother-in-law / Intimate relationship

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
[32] id = 76441
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
वहीराळ दादा सोड पेटारीचा वाडा
चुडा भरीयला सासु सुना एक ताडा
vahīrāḷa dādā sōḍa pēṭārīcā vāḍā
cuḍā bharīyalā sāsu sunā ēka tāḍā
Brother Vairal*, untie the cord of your box
Mother-in-law and daughter-in-law put on Chuda (a set of bangles) of the same kind
▷ (वहीराळ)(दादा)(सोड)(पेटारीचा)(वाडा)
▷ (चुडा)(भरीयला)(सासु)(सुना)(एक)(ताडा)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relationship