Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76268
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76268 by Patil Kashi

Village: दारफळ - Darphal


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[51] id = 76268
पाटील काशी - Patil Kashi
धन्यायीच राजी धनी कुन्या गावा गेला
तांदळी मोती ग आनल माझ्या नथीला
dhanyāyīca rājī dhanī kunyā gāvā gēlā
tāndaḷī mōtī ga ānala mājhyā nathīlā
In husband’s regime, husband went to some place
He got Tandali type of pearl for my nose-ring
▷ (धन्यायीच)(राजी)(धनी)(कुन्या)(गावा) has_gone
▷ (तांदळी)(मोती) * (आनल) my (नथीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom