Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 757
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #757 by More Baba

Village: दासवे - Dasve


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[16] id = 757
मोरे बबा - More Baba
लक्ष्मण दिर बोल नाही वधीली सीताबाई
चवदा वर्षाची शिक्षा सीता झाली करु काई
lakṣmaṇa dira bōla nāhī vadhīlī sītābāī
cavadā varṣācī śikṣā sītā jhālī karu kāī
Lakshman, brother-in-law says, I did not kill Sitabai
She has been punished for fourteen years, what can I do
▷  Laksman (दिर) says not (वधीली) goddess_Sita
▷ (चवदा)(वर्षाची)(शिक्षा) Sita has_come (करु)(काई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā