Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74516
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74516 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


F:XV-1.1l (F15-01-01l) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With milk, sweet, purified butter

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[38] id = 74516
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
शेजारयणी ग साळु मला उसन घाल दही
पाव्हयणी मला आली भावासंग भावजयी
śējārayaṇī ga sāḷu malā usana ghāla dahī
pāvhayaṇī malā ālī bhāvāsaṅga bhāvajayī
Salu*, my neighbour woman, lend me some curds
My sister-in-law has come with my brother as a guest to my house
▷ (शेजारयणी) * (साळु)(मला)(उसन)(घाल)(दही)
▷ (पाव्हयणी)(मला) has_come (भावासंग)(भावजयी)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With milk, sweet, purified butter