Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73507
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73507 by Jadhav Shashikala

Village: बढूर - Badur


F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata

Cross-references:F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”
F:XV-1.3f ???
F:XVI-1.12 (F16-01-12) - Sister expects brother’s presents / Brother fulfils her insisting demand
[49] id = 73507
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
पंचमी दिवशी नागोबाला दुध लाह्या
जाते आवुक मागायाला बंधु माझ्या सोयर्याला
pañcamī divaśī nāgōbālā dudha lāhyā
jātē āvuka māgāyālā bandhu mājhyā sōyaryālā
I offer milk and popcorns to Nag (cobra) on Nagpanchami*
I go and pray for a long life to my brother
▷ (पंचमी)(दिवशी)(नागोबाला) milk (लाह्या)
▷  Am_going (आवुक)(मागायाला) brother my (सोयर्याला)
pas de traduction en français
NagpanchamiA traditional worship of snakes or serpents observed by Hindus. The worship is offered on the fifth day of bright half of Lunar month of Shravana (July/August).

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata