Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73137
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73137 by Murkute Gangabai

Village: दगडवाडी - Dagadvadi


B:VI-2.11ovii (B06-02-11o07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Kanhopatra

Cross-references:B:VI-2.11gvii (B06-02-11g07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Husband is given away by other wives
B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc
[13] id = 73137
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
रुक्मीण म्हणे देवा तुम्ही ब्राम्हण
तुमच्या उजव्या बाजुला कानुपात्रा कळवातीन
rukmīṇa mhaṇē dēvā tumhī brāmhaṇa
tumacyā ujavyā bājulā kānupātrā kaḷavātīna
Rukmin* says, God, you are a Brahman
Kanhopatra, the courtesan, is on your right
▷ (रुक्मीण)(म्हणे)(देवा)(तुम्ही)(ब्राम्हण)
▷ (तुमच्या)(उजव्या)(बाजुला)(कानुपात्रा)(कळवातीन)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kanhopatra