Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 73031
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #73031 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[100] id = 73031
बामणे बायडा - Bamane Bayda
तालींब खेळताना नाही बंधन कुणाकडे
बाळायाला माझ्या तालींबवाल्याला शिण चढ
tālīmba khēḷatānā nāhī bandhana kuṇākaḍē
bāḷāyālā mājhyā tālīmbavālyālā śiṇa caḍha
While wrestling, there is no restriction
My wrestler son feels extra energetic
▷ (तालींब)(खेळताना) not (बंधन)(कुणाकडे)
▷ (बाळायाला) my (तालींबवाल्याला)(शिण)(चढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī