Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72750
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72750 by Gaykwad Bhama

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[38] id = 72750
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झाली सवसांज दिव्याची जलदी करा
लक्ष्मी आली घरा मोत्यानी भांग भर
jhālī savasāñja divyācī jaladī karā
lakṣmī ālī gharā mōtyānī bhāṅga bhara
The day has turned into dusk, hurry and light the lamp
Goddess Lakshmi arrives home, welcome her with pearls
▷  Has_come twilight (दिव्याची)(जलदी) doing
▷  Lakshmi has_come house (मोत्यानी)(भांग)(भर)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed