Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69836
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69836 by Salunkhe Sindhu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son

Cross-references:B:VI-2.2c (B06-02-02c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Bullock
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.821 ???
B:VI-2.22 ???
B:VI-2.825 ???
[23] id = 69836
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
UVS-02-06 start 00:29 ➡ listen to section
पंढरीला जाया संग न्यावा पीठ कुठ
बाई ग आत्ता माझ बाळ संग खजिन्याचा ऊट
paṇḍharīlā jāyā saṅga nyāvā pīṭha kuṭha
bāī ga āttā mājha bāḷa saṅga khajinyācā ūṭa
While going to Pandhari, one should carry provisions along
I tell you, woman, now I have my son, a treasure, with me
▷ (पंढरीला)(जाया) with (न्यावा)(पीठ)(कुठ)
▷  Woman * now my son with (खजिन्याचा)(ऊट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son