Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69090 by Budhvat Chandrabhaga

Village: सोयगाव - Soyagaon


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[45] id = 69090
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
सुखाच्या नारीला दुखाच पडला वेढा
कवटाळु लागली राज मंदीराचा वाडा
sukhācyā nārīlā dukhāca paḍalā vēḍhā
kavaṭāḷu lāgalī rāja mandīrācā vāḍā
The happy woman got surrounded by sorrows
She started embracing the house
▷ (सुखाच्या)(नारीला)(दुखाच)(पडला)(वेढा)
▷ (कवटाळु)(लागली) king (मंदीराचा)(वाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?