Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68148 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[75] id = 68148
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
वाटनी चालाया जावाजावाच्या मेळ्यात
धाकल्या जाऊ बाई पाटी भरली विळ्यात
vāṭanī cālāyā jāvājāvācyā mēḷyāta
dhākalyā jāū bāī pāṭī bharalī viḷyāta
We, sisters-in-law, will walk in a group
The basket of younger sister-in-law is filled with sickles
▷ (वाटनी)(चालाया)(जावाजावाच्या)(मेळ्यात)
▷ (धाकल्या)(जाऊ) woman (पाटी)(भरली)(विळ्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together