Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68005
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68005 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[8] id = 68005
भिसे विमल - Bhise Vimal
नकू गोरे दृष्ट लावु माझ्या राघुच्या ज्वानीला
काळ कापड बंडीला
nakū gōrē dṛaṣṭa lāvu mājhyā rāghucyā jvānīlā
kāḷa kāpaḍa baṇḍīlā
Woman, don’t look at my son’s youthfulness with an evil eye
He has a jacket in black material
▷ (नकू)(गोरे)(दृष्ट) apply my (राघुच्या)(ज्वानीला)
▷ (काळ)(कापड)(बंडीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son