Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66506
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66506 by Aslekar Prabhavati

Village: मानवत - Manvat


B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani

Cross-references:B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu
[25] id = 66506
आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati
इंद्रावनीच्या कडेला संत बसले जावुन
सावळी इंद्रायणी येती ग्रंथाला घेऊन
indrāvanīcyā kaḍēlā santa basalē jāvuna
sāvaḷī indrāyaṇī yētī granthālā ghēūna
Varkaris* went and sat on the banks of Indrayani
The dark Indrayani comes, bringing the sacred book
▷ (इंद्रावनीच्या)(कडेला)(संत)(बसले)(जावुन)
▷  Wheat-complexioned (इंद्रायणी)(येती)(ग्रंथाला)(घेऊन)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
Cross references for this song:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The river Indrayani