Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66496
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66496 by Chaudhari Lila

Village: हमालवाडी - Hamalwadi


B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal

Cross-references:B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation
B:VI-3.17 ???
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
B:VI-3.10 ???
B:VI-3.22 ???
[18] id = 66496
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
शिळ्या भाकरीची आळंदी कर नारी
सोन्याचा पिंपळ देवा ज्ञानोबा तुझ्या दारी
śiḷyā bhākarīcī āḷandī kara nārī
sōnyācā pimpaḷa dēvā jñānōbā tujhyā dārī
Taking stale flat bread with you, woman, visit Alandi*
Golden pimpal tree at your doorstep, God Dnyanoba*
▷ (शिळ्या)(भाकरीची) Alandi doing (नारी)
▷  Of_gold (पिंपळ)(देवा)(ज्ञानोबा) your (दारी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Golden Pipal