Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66493
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66493 by Shere Kusum

Village: शेवग - Shewag


B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal

Cross-references:B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation
B:VI-3.17 ???
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
B:VI-3.10 ???
B:VI-3.22 ???
[15] id = 66493
शेरे कुसुम - Shere Kusum
सोन्याचा पिंपळ याचे जडिताचे मोती
ज्ञानेश्वर वाची पोथी मुक्ताबाई कान देती
sōnyācā pimpaḷa yācē jaḍitācē mōtī
jñānēśvara vācī pōthī muktābāī kāna dētī
The golden Pimpal tree is studded with pearls
Dnyaneshwar* reads the sacred book, Muktabai listens attentively
▷  Of_gold (पिंपळ)(याचे)(जडिताचे)(मोती)
▷ (ज्ञानेश्वर)(वाची) pothi (मुक्ताबाई)(कान)(देती)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Golden Pipal