Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66482
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66482 by Gaykwad Girija

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[133] id = 66482
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
पंढरी करुनी ओढ देहुला जायाची
बिज तुकोबारायाची
paṇḍharī karunī ōḍha dēhulā jāyācī
bija tukōbārāyācī
After visiting Pandhari, I have a great desire to go to Dehu
It is the day of Tukarambij*
▷ (पंढरी)(करुनी)(ओढ) to_Dehu will_go
▷ (बिज)(तुकोबारायाची)
pas de traduction en français
TukarambijDeath anniversary of Saint Tukaram

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu