Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65977
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65977 by Shirsat Lata

Village: भंडारवाडी - Bhandarwadi


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[41] id = 65977
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
सुःख सांगताना दुःख येतया यदावुनी
माय माझी हात घेती गळ्याला लावुन
suḥkha sāṅgatānā duḥkha yētayā yadāvunī
māya mājhī hāta ghētī gaḷyālā lāvuna
While talking about happiness, sorrows come running
My mother puts her hand on her throat (she is taken aback)
▷ (सुःख)(सांगताना)(दुःख)(येतया)(यदावुनी)
▷ (माय) my hand (घेती)(गळ्याला)(लावुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?