Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65028
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65028 by Dhakane Prayag

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


F:XVI-2.7 (F16-02-07) - Sister expects brother’s moral support / A week sister needs brother’s help

Cross-references:F:XVI-2.8 (F16-02-08) - Sister expects brother’s moral support / “I take rest in his shadow”
F:XVI-2.9 (F16-02-09) - Sister expects brother’s moral support / Sister’s wish to meet brother
[36] id = 65028
ढाकणे प्रयाग - Dhakane Prayag
वार वावधन उच्या झाडाचा घोटाळा
माझ्या भाऊ समरत दुबळ्या बहिणीचा कंटाळा
vāra vāvadhana ucyā jhāḍācā ghōṭāḷā
mājhyā bhāū samarata dubaḷyā bahiṇīcā kaṇṭāḷā
In the storm, tall trees are shaking
My brother is rich, he is weary of his poor sister
▷ (वार)(वावधन)(उच्या)(झाडाचा)(घोटाळा)
▷  My brother (समरत)(दुबळ्या) of_sister (कंटाळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A week sister needs brother’s help