Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63048
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63048 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4a (H23-06-04a) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Heritage

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[20] id = 63048
उभे तारा - Ubhe Tara
सुईणबाईच शिक्षण घ्याया मला लागली नाही खिन
माझ्या गावात सुईनी तिच्या जवळ होत ज्ञान
suīṇabāīca śikṣaṇa ghyāyā malā lāgalī nāhī khina
mājhyā gāvāta suīnī ticyā javaḷa hōta jñāna
I did not take time to learn the midwife’s knowledge
There was a midwife in my village, she had the knowledge
▷ (सुईणबाईच) education (घ्याया)(मला)(लागली) not (खिन)
▷  My (गावात)(सुईनी)(तिच्या)(जवळ)(होत)(ज्ञान)
pas de traduction en français
Notes =>Songs composed at Pabal during the special meet Pabal,16-17 Aug. 2002

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Heritage