Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63046 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4c (H23-06-04c) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of work

[37] id = 63046
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
गरभीण नारीच झाल केसाच हाथरूण
सुईन भिकाबाई आली डोंगर उतरून
garabhīṇa nārīca jhāla kēsāca hātharūṇa
suīna bhikābāī ālī ḍōṅgara utarūna
Pregnant woman had become very restless, was pulling her hair
The midwife came, she climbed down the mountain
▷ (गरभीण)(नारीच)(झाल)(केसाच)(हाथरूण)
▷ (सुईन)(भिकाबाई) has_come (डोंगर)(उतरून)
pas de traduction en français
Notes =>Songs composed at Pabal during the special meet Pabal,16-17 Aug. 2002

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Method of work