Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63040
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63040 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4d (H23-06-04d) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Peoples’ relation to her

[33] id = 63040
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
नऊ महीने नऊ येळा सुईणीबाईला धाडा मेणा
जुन्नर तालुक्यात काळा शिवार आवरणा
naū mahīnē naū yēḷā suīṇībāīlā dhāḍā mēṇā
junnara tālukyāta kāḷā śivāra āvaraṇā
Nine months, nine times, send a palanquin for the midwife
In Junnar taluka*, the road through the black field does not seem to end
▷ (नऊ)(महीने)(नऊ)(येळा)(सुईणीबाईला)(धाडा)(मेणा)
▷ (जुन्नर)(तालुक्यात)(काळा)(शिवार)(आवरणा)
pas de traduction en français
talukaA division of land
Notes =>Songs composed at Pabal during the special meet Pabal,16-17 Aug. 2002

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Peoples’ relation to her