Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62979
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62979 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[42] id = 62979
उभे तारा - Ubhe Tara
डॉक्टरच्या दरवाजात सही माझी ती घेतली
सुईणबाईला नाही भिती ही वाटली
ḍōkṭaracyā daravājāta sahī mājhī tī ghētalī
suīṇabāīlā nāhī bhitī hī vāṭalī
At the doctor’s, they took my signature
Midwife, she was not scared
▷ (डॉक्टरच्या)(दरवाजात)(सही) my (ती)(घेतली)
▷ (सुईणबाईला) not (भिती)(ही)(वाटली)
pas de traduction en français
Notes =>Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor