Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62968
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62968 by Sathe Suman

Village: वोवळे - Wowale


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[35] id = 62968
साठे सुमन - Sathe Suman
डॉक्टर करतो बाळंतपण शब्द बोलून वंगाळ
सुईणबाई बोल तोल बाईचा संभाळ
ḍōkṭara karatō bāḷantapaṇa śabda bōlūna vaṅgāḷa
suīṇabāī bōla tōla bāīcā sambhāḷa
Doctor does the delivery, saying hurting words
The midwife says, put her at ease
▷ (डॉक्टर)(करतो)(बाळंतपण)(शब्द)(बोलून)(वंगाळ)
▷ (सुईणबाई) says (तोल)(बाईचा)(संभाळ)
pas de traduction en français
Notes =>Song composed on 21st Oct. 2002 at the time of regular meeting at Pune

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor