Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62499
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62499 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[30] id = 62499
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

आली आली लक्ष्मी दिव्याची जल्दी करा
आली लक्ष्मी पाय धरा
ālī ālī lakṣmī divyācī jaldī karā
ālī lakṣmī pāya dharā
Goddess Lakshmi has arrived, hurry and light the lamp
Touch her feet, of Goddess Lakshmi
▷  Has_come has_come Lakshmi (दिव्याची)(जल्दी) doing
▷  Has_come Lakshmi (पाय)(धरा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed